No exact translation found for نظريات الترجمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نظريات الترجمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El mío desde el punto de vista neurocientífico y el suyo desde el antropológico.
    الالغام من neuroscientific وجهة نظر " ترجمة غير دقيقة" وله من الأنثروبولوجية. .
  • A pesar de algún error de traducción, son literales palabra por palabra.
    ،لذا بالنظر للترجمة من لغة لأخرى فهي تقريباً متشابهة كلمة كلمة
  • Sin embargo, el problema está en plasmar la ideología en acción.
    بيد أن التحدي هو ترجمة النظرية إلى عمل.
  • ¿Te gustaría ver al patrón? www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-
    أتود ألقاء نظره في الداخل؟ ترجمه فريق الاقلاع [email protected]
  • No, eres una herramienta que estaba usando para dejar claro mi punto.
    لا,أنت أداة كنت أستخدمها لكي أوضح وجهة نظري langdon ترجمة الحلقة بعنوان:تطبيق الإلتزام التعاقدي حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com
  • Es indispensable que las traducciones estén listas antes de que la Asamblea General examine el tema.
    ومن الضروري أن تتم الترجمة قبل نظر الجمعية العامة في البند.
  • Actualmente, el Tribunal opera plenamente gracias a la ejecución de la estrategia de conclusión. Entre otras cosas, ello implica la planificación de los procesos actuales y futuros; el aumento del número de magistrados mediante la creación de un fondo de magistrados ad lítem en cumplimiento de las resoluciones 1431 (2002) y 1512 (2003) del Consejo de Seguridad; la creación de un Comité de Nuevos Enjuiciamientos cuya finalidad es facilitar la preparación de casos nuevos y la creación de un grupo de trabajo sobre traducciones que examina los medios y arbitrios que facilitan la traducción de los documentos para evitar retrasos en los procesos.
    تعمل المحكمة الآن بكل قوتها بفضل تنفيذ استراتيجية اللإنجاز، التي تتضمن جدول المواعيد والتخطيط للمحاكمات الحالية والمستقبلية؛ وزيادة عدد القضاة عن طريق إنشاء قائمة بالقضاة مدة المقاضاة، وفقا لقراري مجلس الأمن 1431 (2002) و 1512 (2003)؛ وإنشاء لجنة محاكمة هدفها تيسير إعداد القضايا الجديدة؛ وإنشاء فريق عمل للترجمة مكلف بالنظر في طرق ووسائل تيسير ترجمة الوثائق، لتفادي تأخير النظر في القضايا.
  • Durante la última serie de sesiones, los miembros del equipo especial abordaron los siguientes temas: la necesidad de incorporar referencias más explícitas a los derechos humanos y al derecho al desarrollo en las alianzas actuales para el desarrollo y sus correspondientes mecanismos en materia de responsabilidad; la posibilidad de utilizar los tratados internacionales existentes de derechos humanos para vigilar el cumplimiento de los objetivos del Milenio; la necesidad de traducir principios abstractos de derechos humanos en recomendaciones prácticas de política que pudieran utilizar los agentes sobre el terreno.
    تناولت التعليقات التي أبداها أعضاء فرقة العمل أثناء الجزء الختامي ما يلي: الحاجة إلى إدراج إشارات أكثر صراحة إلى حقوق الإنسان والحق في التنمية في إطار الشراكات القائمة من أجل التنمية وما يقابلها من آليات المساءلة؛ وإمكانية استخدام المعاهدات الدولية الموجودة المتعلقة بحقوق الإنسان لرصد تنفيذ الأهداف؛ والحاجة إلى ترجمة المبادئ النظرية لحقوق الإنسان إلى توصيات عملية للسياسة العامة يمكن للجهات المختصة استخدامها على أرض الواقع.